Stepes has a 50000-strong translator army to give Google Translate a run for its money

Stepes characterizes its platform as a battle between humans and machines, or more accurately, emphasizes the need for human input ahead of less-than-advanced machine translation (image, Stepes) Offering over 100 languages, Stepes is betting on the development of a major machine translation infrastructure based on myriads of human interpreters The translation industry is undergoing massive changes. Meeting the age of big data and automated, algorithmic analysis, entrepreneurs are in an arms race to create the authoritative and most globally-encompassing machine learning tool for translation to connect individuals and businesses around the planet.  It is a massive intellectual and data challenge, as popular tools like Google Translate (103 languages) or Microsoft Translator (52) rely on terabytes of data to intelligently produce machine translations (MT). Despite their massive marketshare, they are generally considered…


Link to Full Article: Stepes has a 50000-strong translator army to give Google Translate a run for its money